Samstag, 10. März 2012

Wochenende in Esperance - Bootstour nach Woody Island

Hallo aus der Jungendherberge in Esperance. Es ist mittlerweile kurz nach neun Uhr Abends und ich bin ziemlich geschafft vom heutigen Tag: Zuviel Sonne tut nicht gut :(. Mein Hirn hämmert leise aber beharrlich gegen meinen Hinterkopf und ein kleiner Einsamkeitsfaktor hat sich noch dazu geschlichen. Sehr wahrscheinlich war die heutige Bootstour einfach zu schön, da möchte man so gern teilen ... Und das mach ich jetzt auch :). Also hergeschaut, hier sind ein paar Bilder vom Ausflug nach Woody Island - tatsächlich die einzig wirklich bewaldete Insel, die ich heute gesehen hab :).

Cheers from the backpackers in Esperance. It is quarter past nine in the evening and I'm quite tired. Too much sun definitely doesn't good :(. My brain is silently but constantly knocking against my backhead and I am also feeling a bit lonely right now. Very probably todays boat cruise was just too stunning so sharing it with somebody would be great ... Well, that's what I'm doing now :). So have a look, here are some pictures of the trip to Woody Island - indeed the only island with a real forest on it I've seen today :).


Im kleinen Industriehafen von Esperance wird Nickel verladen.

In the small industrial harbour of Esperance Nickel is loaded.


Zwei Bootsmänner inspezieren ihr Schiff.

Two boatsmen inspecting their ship.


Das ist das längste Boot, das ich je gesehen hab. Was auf dem Bild nicht rüberkommt: Es ist auch unglaublich breit ... Es transportiert Nickel nach China

This is the largest boat I've ever seen. The picture doesn't really shot that it is also incredible wide ... It is transporting Nickel to China.


Einer der zahlreichen, langen Wellenbrecher im Hafen.

One of many long jettys in the harbour.


Ein toller Tag für eine Bootstour :)

A great day to do a boat trip :)


Esperance ist berühmt für die Granitfelsen. Felsenfischen ist beliebt, allerdings muss man unbedingt aufpassen, dass man auf dem glitschigen Steinen nicht ausrutscht; das Wasser spritzt manchmal meterhoch ... Für Angler gibt es tatsächlich besondere Vorrichtungen, an die sie sich anleinen können, damit sie nicht ins Wasser fallen.

Esperance is famous for its' granite rocks. Rock fishing popular, but you have to be careful not to slip on the slippery stones; the water is sometimes shooting metres high ... There is indeed a special device for fishing men to fix themselves to so they won't fall into the water.


Das ist noch an der Küste ...

This still is on the coastline ...


... und das ist eine der Inseln. Früher wurden Schafe zum Weiden hierher verschifft, die Natur hat sich davon nur zum Teil erholt.

... and this is one of the islands. In former days sheeps where shipped here to graze. Nature only partly recovered from this.


Das Meer hat den Felsen glatt geschliffen.

The rock is grinded down by the sea.


Zahlreiche kleinere ...

Many smaller ...


... und größere Felsen brechen die Wellen.

... bigger rocks are breaking the waves.


Zwei Seerobben sonnen sich auf einem Felsen :)

Two seals are enjoying the sun on a rock :)


Auf einem anderen Felsen bevorzugt eine andere Robbe eine kurze Abkühlung ...

On another rock another seal prefers a short cooling ...


... während sich diese hier lieber in eine schattige Höhle verzieht.

... whilst this one rather scarps into a shadily cave.


Dieser australische Seelöwe schien etwas aufgeregt über unseren Besuch.

This australian sea lion seemed to be a bit nervous about our visit.


Diese beiden Seeadler sind das Boot dagegen gewohnt.

These two sea hawks however are used to the boat.


Und zwar vor allem wegen diesem hier: Der Skipper winkt mit dem tiefgefrorenen Fisch und wirft ihn dann ins Wasser.

Because of this little fellow: The skipper waves with the deep-frozen fish and then throws it into the water.


Der Seeadler wartet nicht lange ...

The sea hawk doesn't wait long ...


... und hat ihn auch schon geschnappt.

... and already catched it.


Ankunft an Woody Island.

Arrival at Woody Island.


Zaungäste ... ;)

onlookers ... ;)


In der schönen Holzlodge warten Kaffe, Tee und selbstgebackene Skones auf uns - Yammi :)

Coffee, tea and selfmade skones are waiting for us in the beautiful wooden lodge - yammi :)


Und auch ein paar andere Gäste werden hier verpflegt ...

Some other guests are also getting feed here ...


... und gucken trotzdem neugierig auf unsere Teller :)

... and nevertheless are looking curiously on our plates, too :)


Unser Boot am Steg. Während unserer Pause konnten wir entweder eine geführte Tour über die Insel machen oder schnorcheln gehen. Zwei Backpacker im Hostel, die die Bootsfahrt tags zuvor gemacht hatten, rieten mir zum schnorcheln. Die Ausrüstung wurde gestellt und los gings ...

Our boat at the pier. During our break we could either join a guided tour over the island or go snorkel. Two backpackers who did the boats trip the day before recommanded me to snorkel. The equipment could be rented for free, so there we go :) ...


Die Bucht zwischen dem Bootssteg und dieser Felsnase war wunderbar zum Schnorcheln. Unter dem Steg war zahlreiche, zum Teil unglaublich große Fische und in der Bucht habe ich einen blutroten zwei Hände großen Seestern gesehen. Um eine kleinen Qualle bin ich dagegen lieber rundrum geschwommen, hier weiß man nie ...

The bay between the pier and this rocknose was great to snorkel. Below the pier there were many, partly incredible huge fishes and in the bay itself I even saw a two hands big blood red seestar. However I rather avoided the little jelly fish that crossed my way, here you never know ...

1 Kommentar:

  1. Hallo Frau Friedrich,
    wenn sonst schon niemand was sagt - schön, dass es mal wieder was neues auf Deinem Blog gibt. Ich bin schon ganz gespannt auf die Kängurus!!!!
    Dicke Umarmung, Schmidti

    AntwortenLöschen