Samstag, 22. September 2012

Heimweg / way home

Schön wars, spannend wars, lang & kurz wars. Aber jetzt gehts heim:

Ankunft an Leipzig Flughafen am 27.09. um 13:50 Uhr

Freu mich schon auf Euch!



Montag, 27. August 2012

So ...

... Singapore ist geschafft, jetzt gehts nach Kuala Lumpur ...

... Singapore is done, now off we go to KL!

Heimweg ...

Die Heimreise ist angetreten, der erste Flug schon hinter mir:

27.08. Kununurra-Darwin (12:30 - 15:30)
28.08. Darwin-Singapore (02:50 - 05:50)
28.08. Singapore-Kuala Lumpur (07:10 - 08:05)
29.08. Kuala Lumpur-Istanbul (00:30 - 06:15)
29.08. Istanbul-Izmir (10:30 - 11:30)

Jetzt wird nach Singpur eingecheckt ...

Dienstag, 21. August 2012

HUHU! :)

Raus aus dem Camp und rein ins Internet :) Wie man die moderne Technik so vermissen kann ...
Bin gestern nach einer Woche Trip auf der Duncan Road und zu ElQuestro wieder in meinem Piccaninny-Camp gelandet, um nach einer wunderschoenen Abschiedsfeier und nur 4 Stunden Schlaf frueh morgens schnell meine Sachen zu packen und mit Volker, einem Deutschen der mal fuer ein paar Wochen mit unseren Rangern arbeitet, nach Kununurra zu fahren. Hier bin ich jetzt bei Mandys (unsere Camp-Managerin) Bruder Hamisch und seinem Dachs Cissel untergekommen. Der Dachs heisst so weil man diese Rasse hier "Saussage-Dogs" nennt und eine Wurst auf dem Grill wunderbar "cisselt" (das yammi-Geraeusch, das Wuerste auf dem Grill so von sich geben) :D.

Jetzt sind 5 faule Tage angesagt, in denen ich hoffentlich (vielleicht) meinen eigenen Computer wieder fit bekomme um doch endlich mal ein paar Fotos hochzuladen und ansonsten ganz viel lesen, geocachen und Stadt entdecken werden und am Wochenende gehts vielleicht mit Hamish & Cissel auf Entdeckungstour in den Busch. Und Montag Mittag geht dann die laaaaannnnggggeee Reise back home los.

Freu mich schon auf euch alle :)

Donnerstag, 17. Mai 2012

Mitchell Falls Wilderness Lodge - part 2

Hier mal ein paar Eindrücke von unserem Camp und unserer Arbeit:

Here some ideas about our camp and our work there:

Damit ihr grob wisst, wo ich war :)
For you have an idea as where I have been :)

Das Reiseunternehmen APT arbeitet eng mit der hier
ansässigen Aborgininal-Community zusammen.
The travel agency APT is working closly together
with the indiginous Aboriginal Community here.



Die Gäste werden mit diesem Allrad-Reisebus zum Camp gefahren.
The guests are beeing transported to the camp by this 4wheel bus.

Die Zelte der Angestellten. Ein Raum mit Bett, die Duschen befinden sich in
einem anderen Gebäude (kein Zelt, sondern ein Holzbau mit offenen "Fenstern").
The tents for the staff. One room with a bed, showers are to be found in a
separate Building (no tent, a wooden building with open "windows").

Unser Öko-Klo :)
Our eco-toilet :)

Emma, links, unsere herzliche Managerin & Lili, ihre ebenfalls liebenswerte
Stellvertreterin.
Emma, left, our marvellous manager & Lili, the also amazing second in charge.
Sam, link, & Robert. Zwei wunderbare Menschen, immer zum Scherzen aufgelegt.
Sam, left, & Robert. Two great persons, always ready for a joke.

Service & Essen sind 1A.
Service & meals are of the best.

Es gab immer kostenlos Wasser, Tee & Kaffee. Und besonders von uns geliebt: Kekse :)
There were always free water, tea and coffe. And especially loved by our lot: Biscuits :)

Alles war stets gut vorbereitet und gründlich gespült. Jaa, war ja auch unser Job :D
Everything was always well prepared and intensively cleaned.
Yeah, that's because it was our job :D

Klein aber fein! Die Auswahl hier war großartig mit Fokus
auf die Kimberley und die Rock Arts der Aboriginal.
Leider blieb zum Lesen nicht allzu viel Zeit :(
Small but intense! An excellent choice with focus on
the Kimberley and the Aboriginal's rock art.

Romantisches Outdoor-Feeling :)
Romantic outdoor feeling :)
Und fürs Holz muss man nicht lange suchen :)
No need to search long for wood :)

Warnung an alle die sich nicht benehmen oder zu faul sind zu arbeiten ...
Oder: Hier gibt es eine Menge wilder Rinder und auf Knochen stößt man nicht selten.
Warning for all those who cannot behave or are too lazy to work ...
Or: There are a lot of wild cattle and it's not rare to find bones.

Zu lang im verdammten Busch ... :D
Too long in the bloody Bush ... :D

Sag ich doch!
See!
Eines der Gastezelte, die schon fertig waren. So sollten unsere dann später also auch
aussehen. Ziemlich geräumig mit eigenem Bad und zwei Betten.
One of the guest tents that had already been ready. That's how ours should look like
later, too. Quite big with own bathroom and two beds.


Jedes Zelt hat einen eigenen Namen.
Every tent has it's own name.



Das Kleine links war meins :)
The little one on the left was mine :)

Mein Eingang.
My entrance.

Blick morgens vom Bett aus. Die ersten Sonnenstrahlen sind schon da und das Beste:
wenn man den ersten Vogel den neuen Tag begrüßen hört!
View in the morning from the bed. The first sunlight shows up and the best of all:
listening to the first bird greeting the new day!

Und das ist der Blick seitlich aus dem Bett :)
And that's the view alongside the bed :)
APT ist ökö-zertifiziert und nutzt u.a. Solarpower.
Das wird seltsamerweise in Australien noch nicht so
richtig eingesetzt.
APT is eco certificated and uses solarpower amongst other.
Astonishingly solarpower isn't used much more
intensively in whole Australia.
Unsere Wasserkanister ...
Our water bottles ...

... und dann gings über die Brücke zu unseren 10 Zelten.
... and off we went over the bridge to our 10 tents.
       

Die sahen dann erstmal so aus. Alles rausräumen und
gründlich schrubben war angesagt.
And that's what they looked like. Everything out and
intensiv cleaning was the project of the first day.

Ansicht von hinten. Die Zeltplanen wurden später innen ähnlich wie das Dach über
einen Balken gezogen und waren in Schienen befestigt. Die meisten Schienen mussten
wir dafür abschrauben und, nachdem das Zelt reingefädelt war, wieder anschrauben.
View of the backside. The real tents have been pulled over a bar inside, quite alike the
roof, and have been fixed in rails that needed to be unscrewed and scrowed back on
after the tent had been put inside.

In jedem Badezimmer befindet sich einer dieser Tische. Wie alles Holz mussten wir die
natürlich noch imprägnieren.
There was such a table in every bathroom. As with every wood
we had to saturate them.

Da liegen die Zeltplanen.
There are the tents.

Olivier & ich mit unseren Arbeits"waffen".
Olivier & me with our work"weapons".
Job fleißig am schrauben.
Job bussily screwing.

Ab und an gabs dann auch mal ein Päuschen :D
A little break from time to time :D

Sobald die Zelte standen, musten die Betten zusammengeschraubt, die Matratzen
rangeschafft und alles bezogen werden. Das Bad wurde nochmal gründlich geputzt
und alles was reingehört kam rein.
Once the tents were done we had to put the beds together, to bring mattrasses
and to make the beds. The bad was cleaned intensively once more and
everything that belongs into it was brought into it.

Und zur Entspannung ging es dann ab und zu mal in den "Pool". Und der war
genau vor meiner Zelttür :)Nein, keine Kroks oder Schlangen hier!
And to relax we jumped into the "Pool" from time to time. It was directy
in front of my tent door :) And no: No crocs or snakes in here!

Und jetzt mal ein paar Naturimpressionen.
And now some impressions of the nature around.